A cobbler purposely disturbing his beautiful wife and a rich merchant from beginning to repay his debt with sexual favours. Etching by P. Fillœul, 1736, after J.-B. Pater.
- Pater, Jean-Baptiste Joseph, 1695-1736
- Date:
- 1736
- Reference:
- 17610i
- Pictures
- Online
Selected images from this work
View 1 imageAbout this work
Description
An infant sleeps happily in its cot despite the situation
Publication/Creation
Paris (à léntré de la rue du Fouare au bastiment neuf, par la rue Galande) : chez Filloeul
Physical description
1 print : etching, with engraving ; platemark 34.1 x 38.2 cm
Lettering
Le savetier ... Paterre pinxit. Fillœul sculp, 1736.
Lettering contines: "Blaise le savetier avoit femme bienfaite, / Dont les regards fripons et le minois touchant, / Frapérent jusqu'au cœur certain riche marchand. / Ils lui devoient afin d'eteindre cette dette, / Et d'avoir leur billet sans bourse délier, / Perrette promit tout au tendre créancier. / Mais lorsqu'il se flatoit d'accomplir son envie, / Et que la fine mouche eut en main le billet, / Blaise bien averti survient, rompt la partie. / Oh, combien par l'appas d'une femme jolie, / Voyons-nous tous les jours de sots pris au filet, / De son esprit rusé devenir le jouet!" C. Moraine.
Edition
[State not described in the Inventaire du fonds français, with imprint of Filloeul instead of Larmessin].
References note
Edmond Pognon and Yves Bruand, Inventaire du fonds français, graveurs du XVIIIe siècle, Bibliothèque nationale, Département des estampes, tome IX, Paris 1962, p. 184, Filloeul no. 7 ('7. "Le Savetier." Sous le tr. c.: "Paterre pinxit. Filloeul sculp." En marge, 12 vers de Moraine, dédoublés: "Blaise le Savetier avoit femme bienfaite [etc.]" Entre les deux sixains: "a Paris chez De Larmessin graveur du Roy rue des Noyers a la 2e port, cocher a gauche... A.P.D.R." H. 0m292 x L. 0m368. L'état décrit … Estampe annoncée au Mercure en juillet 1736 (p. 1640-1641): "Le sieur Filleul... qui mit au jour il y a quelquemps [sic] quatre estampes de bon goût dont les sujets sont tirés des Contes de La Fontaine et qui ont pour titre Le Baiser donné, le Baiser rendu, la Courtisane amoureuse et les Aveux indiscrets, vient d'y en ajouter quatre autres dont il a emprunté l'idée du même auteur. L'une est le Savetier, les autres sont le Cocu battu et content, le Glouton, et la Matrone d'Ephèse. Ces quatre morceaux peuvent disputer de mérite avec les premières, et l'on y a également observé tout ce qu'exige l'honnêteté et la pudeur. M. Filleul avait fait mettre au bas de ses précédentes estampes quelques vers français avec la traduction en vers latins. Il a cru devoir les faire effacer pour leur en substituer d'autres qui, étant tout en français et n'étant point répétés dans une autre langue, remplissent leur place plus avantageusement et donnent la facilité d'étendre davantage l'extrait de chaque conte..." Florence Ingersoll-Smouse, Pater, no. 480 (reprod. de l'estampe, fig. 191).')
Reference
Wellcome Collection 17610i
Type/Technique
Languages
Where to find it
Location Status Access Closed stores